Най-хубавият февруари|The Best February|El mejor febrero|The Best February

[lang_bg]

Най-хубавият февруари

Пепа Гъркова

(Български Младежки Форум)

Месец февруари остана белязан от приятелства, приключения и знания, усвоени в среда, изпитваща личните ми качества. Когато подадох своите документи за Хорезу очаквах, че нещо би могло да ме изненада, но когато разбрах, че не познавам никой от участниците, бях готова да се върна крачка назад. Преди самото отпътуване имах една единствена среща с останалите младежи от българската група. Само една, но затова пък напълно достатъчна да се разсеят страховете ми-всички бяха оптимистично настроени и готови за предизвикателството. Когато пристигнахме бяхме посрещнати от домакините, както и от групата от Турция, която остана плътно до нас в най-хубавите ни моменти. От пристигането до заминаването ни, организаторите на проекта и персоналът на хотела даваха всичко от себе си в името на това, участниците от всички националности да се чувстват добре. Въпреки сериозността на проекта, програмата беше едновременно развлекателна и динамична, а практическите упражнения успяха да задържат вниманието ни. Знанията, които получих надм

инаха очакванията ми. Научихме се не само как да спасим човек в беда, но и как да опазим себе си и другите докато го правим. Заедно с участниците от Италия, Турция, Испания и Румъния разбрахме много за културните различия, ежедневието и дори езика на различните държави.

Най-ценният урок от всички беше преподаден за по-малко от час на едно от следобедните занятия. Всеки трябваше да изпише четирите неща, без които не си представя своя живот. Едно по едно трябваше да изхвърлим написаното, като последното, най-важното, изчитахме на глас пред останалите. За почти всички това беше член на семейството. Когато дойде моментът да се разделим и с последното листче, организаторите разкриха смисъла на стореното: всички, които обичаме биха могли един ден да пострадат и ние сме там, за да им окажем помощ. За момент, всичко, на което ни бяха научили, придоби жизненоважен смисъл. Моето последно листчебрат ми, се превърна в основна моя мотивация да усвоявам знанията, които обучителите ми предоставяха.

Нека не забравяме филмите и пиесите, които чрез похватите на изкуство ни сплотиха въпреки различията и езиковите бариери. Дадоха ни също така много поводи за смях и прекрасни моменти с участницитв от всички държави, както и шанс за изява на много талантливи творци.

Българската група беше първата, която напусна хотела рано сутринта, изпратена от верните ни приятели от Италия. Въпреки дългото пътуване, последните ни моменти заедно също бяха прекарани в приятелски разговори, в които си обещахме, че ще се срещнем пак.

Троян,

27.02.2018

[/lang_bg]

[lang_en]

The Best February

Pepa Gurkova

(Bulgarian Youth Forum)

February was marked by friendship, adventure and knowledge learned in an environment for experiencing my personal qualities. When I submitted my documents for Horezu, I expected that I would not be surprised, but when I realized I would not know any of the participants, I was ready to step back. Before my departure, I had one, and only one, meeting with the rest of the Bulgarian group. One but quite sufficient to chase away  my fears – everyone was optimistic and ready for a challenge.

When we arrived, we were greeted by the hosts as well as by the Turkish group that stayed close to us in our best moments. From our arrival to our departure, the project promoters and the staff of the hotel gave everything to participants from all the nationalities so they can feel good.

Despite the seriousness of the project, the program varied and the practical exercises were able to hold our attention. The knowledge I received exceeded my expectations. We have learned not only how to save a person in trouble, but how to protect ourselves and others while doing it. From the participants from Italy, Turkey, Spain and Romania we learned a lot about the cultural differences, everyday life and even the language of the different regions.

The most valuable lesson of all was given in less than an hour to one of the afternoon sessions. Everyone had to write four things without which they could not imagine their life. One by one, we had to discard the written notes, the last, the most important one, we had to read it out loud to the others. For almost all of us, the last piece of paper was a family member. When the time came to part with the last note, the organizers revealed the meaning of the workshop. Everyone we love can one day suffer and we are there to help them. For a moment, all of us were taught a great lesson. My last piece of paper, my brother, has become a major motivation for me to learn the knowledge that my trainers have provided.

It shouldn’t be forgotten the movies and plays that through art, had rallied us despite the differences and language barriers. Also, they arised too much laughter and wonderful moments with participants from all countries, and a chance for expression of many talented artists.

The Bulgarian group was the first to leave the hotel early in the morning, sent by faithful friends from Italy. Despite the long journey, our last moments were also spent in friendly conversations where we promised to meet again.

Troyan,

27.02.2018

[/lang_en]

[lang_es]

El mejor febrero

Pepa Gurkova

(Foro Búlgaro de la Juventud)

Febrero estuvo marcado por la amistad, la aventura y el conocimiento aprendido en un ambiente para experimentar mis cualidades personales. Cuando presenté mis documentos para Horezu, esperaba que no me sorprendería, pero cuando me di cuenta de que no conocería a ninguno de los participantes, estaba listo para dar un paso atrás. Antes de mi partida, tuve una, y solo una, reunión con el resto del grupo búlgaro. Uno, pero suficiente para ahuyentar mis miedos: todos eran optimistas y estaban listos para un desafío.

Cuando llegamos, nos recibieron los anfitriones y el grupo turco que se quedó cerca de nosotros en nuestros mejores momentos. Desde nuestra llegada hasta nuestra partida, los promotores del proyecto y el personal del hotel dieron todo a los participantes de todas las nacionalidades para que se sintieran bien.

A pesar de la seriedad del proyecto, el programa varió y los ejercicios prácticos pudieron captar nuestra atención. El conocimiento que recibí superó mis expectativas. Hemos aprendido no solo cómo salvar a una persona en problemas, sino también cómo protegernos a nosotros mismos y a los demás mientras lo hacemos. De los participantes de Italia, Turquía, España y Rumania aprendimos mucho sobre las diferencias culturales, la vida cotidiana e incluso el idioma de las diferentes regiones.

La lección más valiosa de todas fue dada en menos de una hora a una de las sesiones de la tarde. Todos tenían que escribir cuatro cosas sin las cuales no podían imaginar su vida. Uno por uno, tuvimos que descartar las notas escritas, la última, la más importante, tuvimos que leerla en voz alta a los demás. Para casi todos nosotros, el último pedazo de papel era un miembro de la familia. Cuando llegó el momento de separarse de la última nota, los organizadores revelaron el significado del taller. Todos los que amamos pueden sufrir algún día y estamos allí para ayudarlos. Por un momento, a todos nos enseñaron una gran lección. Mi último pedazo de papel, mi hermano, se ha convertido en una gran motivación para mí para aprender el conocimiento que mis entrenadores han proporcionado.

No se deben olvidar las películas y obras de teatro que, a través del arte, nos han movilizado a pesar de las diferencias y las barreras del idioma. Además, provocaron demasiadas risas y momentos maravillosos con participantes de todos los países, y una oportunidad para la expresión de muchos artistas talentosos.

El grupo búlgaro fue el primero en salir del hotel temprano en la mañana, enviado por fieles amigos de Italia. A pesar del largo viaje, nuestros últimos momentos también los pasamos en conversaciones amistosas donde prometimos volver a vernos.

Troyan,

27.02.2018

[/lang_es]

[lang_de]

Temporarily Available.

[/lang_de]